Перевод "руководитель производства" на английский
Произношение руководитель производства
руководитель производства – 31 результат перевода
Ваша Честь, есть множество оснований, на которых я мог бы построить сегодняшнюю защиту.
Глен Ханси - семейный человек и руководитель производства в компании по изготовлению алюминиевых водостоков
Я мог бы настаивать на эмоциональном стрессе.
Your Honour, there are many grounds on which I could defend my client today.
Glen Hansi - family man and production manager at an aluminium-guttering company.
I could argue emotional stress.
Скопировать
"4 апреля, 1984. "
Как руководитель по планированию фабричного производства...
"Я думаю... "
"April the 4th, 1984."
In my position as Chief Factory Planner...
"I think..."
Скопировать
Я не охотник на медведей,
Я руководитель фабрики по производству копировальной техники, который только что оставил свой пост.
Я не смею пошевелиться.
I'm not a bear hunter
I'm an executive of a plant that manufactures photocopy machines who just quit his job.
I don't dare to move.
Скопировать
Ваша Честь, есть множество оснований, на которых я мог бы построить сегодняшнюю защиту.
Глен Ханси - семейный человек и руководитель производства в компании по изготовлению алюминиевых водостоков
Я мог бы настаивать на эмоциональном стрессе.
Your Honour, there are many grounds on which I could defend my client today.
Glen Hansi - family man and production manager at an aluminium-guttering company.
I could argue emotional stress.
Скопировать
Хорошо. Вот письмо из компании, которую наняла Onestop для производства печений.
По словам руководителя, каждый год в течении последних 5 лет вы требовали снизить издержки производства
Мы стараемся, чтобы наша продукция была доступна покупателям.
Okay, I have an e-mail here from the company that Onestop hires to make their cookies.
According to the head of operations, for each of the past five years, you have insisted that they lower production costs by 4%.
Our Onestop-branded suppliers are encouraged to be efficient.
Скопировать
Марсель сказал, ты не обедаешь дома.
Обедаю сегодня с американским заводчиком, по производству компьютеров.
Что?
Marcel tells me you're dining out.
With an American tycoon I met today. - He makes computers.
- What?
Скопировать
Да.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Yes.
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
Скопировать
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является
Вместе со своими женами, восемь человек.
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project is Dr. Curt Taylor.
Along with their wives, that's eight people.
Скопировать
- Есть и другие интересы.
На право производства кукол Жижи и Шарли в свадебных костюмах для нас.
Это Ваша потеря.
- There are other interests at stake.
I have a letter here from a Mister Antonin Biffard, a Lille industrialist, who has paid you 30 million for the right to manufacture Gigi and Charly dolls in wedding costumes for us.
That's your loss.
Скопировать
Доктор Каарна ничего не сказал.
Возможно, вам следует проводить меня к вашему руководителю?
Думаете, я пыталась надмануть вас?
Dr Kaarna did not mention.
Perhaps you ought to take me to your leader.
Do you think I tried to twice cross you?
Скопировать
Все должны вернуться к работе.
Этот приказ включает всех руководителей.
Он включает и Пилота.
Everyone is to return to work immediately.
This order includes all executives.
It includes the Pilot.
Скопировать
Лэндру!
У них нет руководителя. Возможно, впервые в жизни.
Лэндру, отвечай на вопрос.
Landru. Not necessary, captain.
They have no guidance, possibly for the first time in their lives.
Landru, answer the question.
Скопировать
Ответственность за это слушание на мне.
Наоборот, коммодор, я руководитель и первый помощник на "Энтерпрайз", ответственность лежит на мне.
Капитан Кирк, хотите сделать заявление?
The responsibility of this hearing is mine.
On the contrary, commodore, as presiding officer and second-in-command of the Enterprise, the responsibility is mine.
Captain Kirk, would you like to make a statement?
Скопировать
А также, безусловно, на замечательную книгу Эндрю Солтера "Условно-рефлекторная терапия", ограничимся пока этими тремя названиями.
, если вас задевает тот факт, что только западные ученые занимаются культивированием преступности и производством
(очевидно, ввиду их временной нехватки), могу порекомендовать вам книгу Красногорского "Первичные агрессивные импульсы"
Or, of course, Andrew Salter's remarkable book, "Conditioned Reflex Therapy", to name only three.
Or, if it offends you that only the West is working to manufacture more crime and better criminals
Against the modern shortages, I suggest Krasnogorski's "Primary Violence Motivation", or Serov's "The Unilateral Suggestion to Self-Destruction".
Скопировать
Но это, это же всего лишь работа. Я смог бы сделать все сам.
Иностранного производства.
Ты не можешь отследить.
But this, this is one job I could do all by myself.
Foreign make.
You can't trace it.
Скопировать
Форма очень странная, край толстый.
Не похоже на обычное производство.
Загляните в магазин "Парижские пуговицы".
The shape is distinctive, the edge is thick.
It's not a common make.
You should see the Paris Button Shop. They'll tell you more than I can.
Скопировать
Я хотела во всем признаться Жизели, но мне помешал стыд.
Нужно скорее предупредить руководителей заговора. Кончини приготовил им ловушку.
Умоляю вас, помогите
I meant to tell everything to Giselle, but the shame stopped me.
If you don't notify them on time, the heads of the conspirators that will gather up today, at the Saint-Leo Castle will fall right into Concini's trap.
Help me, please!
Скопировать
Это просто настоящая революция в моделях для инвалидов
Местного производства, но с американской лицензией
Ультрасовременно
A revolutionary model!
Made in Spain... under an American licence.
Ultramodern.
Скопировать
Он руководит...
Он руководитель.
Чем руководит?
He governs.
He's a governor.
What does he govern?
Скопировать
Ничего.
Производство Тохо
Производство Tokyo Eiga
Nothing.
Toho Production
Tokyo Eiga Production
Скопировать
Производство Тохо
Производство Tokyo Eiga
СЧАСТЬЕ НАС ОДНИХ
Toho Production
Tokyo Eiga Production
HAPPINESS OF US ALONE
Скопировать
Да, важно контролировать свои мысли. Это трудно.
Силовое поле, с которым мы имеем дело, - явно под землей, и оно осуществляет производство.
Конвейеры ведут наверх.
- Yes, we must control our thoughts.
The force field we encountered is obviously underground, manufacturing these things.
Passages lead to the surface.
Скопировать
Это непостижимо.
У них там такое производство, что вы бы глазам не поверили.
Они вмиг могут произвести все, что угодно.
It's amazing.
They've got a factory complex down there you wouldn't believe.
They can build or do anything, immediately.
Скопировать
Это Джим Донелли, WNЕW Ньюс.
Кон Эдисон снова прибегнул к снижению напряжения тока, чтобы удержать уровень производства.
На трёх процентах--
This is Jim Donnelly, WNEW News.
Con Edison has again resorted to a cutback in voltage to conserve generating capacity.
At three percent...
Скопировать
Частью большого движения, политического движения, процесса, который старается быть революционным.
Голос разъяснил с пособ производства и того, как обстоят дела.
Речь идет об участии в съемках фильма, предназначенного для политического анализа смысла обвинений, выдвинутых буржуазным судом против радикалов, арестованных за так называемые мятежи и заговор.
Part of a larger movement, a political movement. A process which endeavors to be revolutionary.
The voice has arraigned a mode of production, and to see how the case is going, it is about to take part in the making of a film a film aimed at a political analysis of the meaning behind the charges brought
by bourgeois justice against radicals arrested for so-called riots and conspiracy.
Скопировать
Люмпен-пролетарии.
Мы не заинтересованы ни средствах производства ни в капиталистических институтах.
ни в какой-либо безопасности взаимоотношений этих институтов.
Lumpen proletariats.
We've no vested interest in the means of production... and capitalist institutions.
Nor any security in our relations with the means of production... and these institutions.
Скопировать
И это просто.
создать свои собственные повстанческие силы со скидкой на их жизнь, их особое отношение к средствам производства
Они должны атаковать все структуры вокруг них, включая правое крыло собственного класса, когда оно пытается преградить дорогу революции.
It's easy.
The lumpen must create their own rebel forces... in terms of their own life... their special relations... to the means of production and to social institutions.
They must attack all the structures around them... including the right wing of their own class... when it tries to bar the road to revolution.
Скопировать
Распространяется Японским союзом театральных актёров (СТА)
Совместное производство "Содзёся" и Японского СТА
при участии "Дайэй стьюдиоз" (Киото)
A JAPANESE ART THEATRE GUILD DISTRIBUTION
COPRODUCED BY SOZOSHA AND JAPANESE ATG
IN COOPERATION WITH DAIEl STUDIOS, KYOTO
Скопировать
Оператор-постановщик: Тоитиро Нарусима
Художественный руководитель: Дзюсё Тода
Светопостановка: Рэидзиро Ямасита
CINEMATOGRAPHY NARUSHIMA Toichiro
ART DIRECTION TODA Jusho
LIGHT YAMASHITA Reijiro
Скопировать
Кстати, нам нужно заключить договорчик.
В случае реализации клада, я, как технический руководитель, получаю 60 процентов.
- Это грабеж среди белого дня!
So... we conclude little agreement.
I get...
- Sixty percent. - It's highway robbery in broad daylight!
Скопировать
Отвечайте на насилие хозяев революционным насилием!
Саботируйте производство и отказывайтесь работать!
Рабочие!
To the violence of the owners, respond with revolutionary violence!
Sabotage production and refuse to work!
Workers!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов руководитель производства?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы руководитель производства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
